Monday, December 3, 2007

lost in translation: episode one

At this point in our bloggery, we think it's damn time to start a running feature. Enter "Lost In Translation." This will consist of hopefully many installments (and should, as there's no shortage of material) of kooky English translations that we encounter throughout South Korea. Let it be known that the Koreans have a very skewed perception of the English language, as evidenced by the T-shirts, signs, menus, and the like that a native English speaker can amuse him/herself with daily. And do we ever. Some are misspelled, some are grammatically incorrect, some are worded so wrongly that they mean something clearly unintended, and some are just downright indecipherable, as though an infant got his hands on those word magnets and created a random string of words. The first installment is one of the downright indecipherable variety.


At the Gunsan International Migratory Bird Festival, on the outside of a tent. A sign describing the various plays that would be performed inside:

I believe that says it all. Or nothing; I really can't tell.

Day loving have work green 4nd soon!
Kelly

6 comments:

Anonymous said...

"2th whole country deity is disabled person song emperor" is my new favorite movie.

-Seth

Adam Deutsch said...

Please send me shirts with silly word combinations!

I have one from Japan that says "Furor. All is Relate.
It construct up a great thing to think that it varies.
An Important Thing. It closes to be important in the heart. Varying can be imagined in one method to think about even if it is what kind of thing."

Right?!

Anonymous said...

I recently was deleting old e-mails and came across the one where you mentioned this blog. Naturally I was intrigued, so I checked it out. And let me tell you, Not disappointed one bit. I enjoyed everything I read so much I went back and read every old post. And the current one, about the signs, is hysterical, and I hope you keep up with future installments. Hope you are enjoying yourselves.

-Pippin

Dumont Sue said...

Hi Kel and Deb - finally got a chance to check out the blog - love the translations. I'm happy to see you're working hard and settled in.

Anonymous said...

This is SO COOL!

Sorry I missed you on saturday Kel, hope you enjoyed the fight cause i freakin loved it!

http://www.breitbart.com/article.php?id=071212210021.3u7d8gpx&show_article=1

Go SoKo!!

Anonymous said...

I demand a new entry!!